News
2024-02-29
Beijing, February 29, 2024: Volkswagen Group is consistently driving its e-offensive in China for China. Volkswagen and XPENG have entered into a Master Agreement on platform and software collaboration, marking a significant milestone in their strategic partnership. In December 2023, Volkswagen completed the acquisition of shares amounting to around 4.99 per cent of the total issued and outstanding share capital of XPENG, at that time following the announcement of the partnership in July. The Master Agreement centres on the initial joint development of two mid-size Volkswagen brand vehicles, which will launch first with a SUV. This will enable the VW brand to expand its existing portfolio quickly, to reach new target customer groups in the fast-growing EV market in China. The two jointly developed e-models will be equipped with state-of-the-art software and hardware, offering Chinese customers an intuitive, connected digital experience and advanced automated driving functions. All parties are contributing their respective core competences to the joint development work.
The agreement also paves the way for an extended and deeper strategic collaboration in the future. As part of the Master Agreement, both parties have entered into a joint sourcing program for common vehicle and platform parts used by both partners. Through this initiative and by leveraging Volkswagen Group's supply chain, the program is meant to provide cost advantages and shall further improve the economic competitiveness of the jointly developed mid-size ICVs.
At the same time, joint purchasing activities and the use of innovative technologies in the design and engineering phase will significantly reduce development time by more than 30 percent. The Volkswagen China Technology Company (VCTC) in Hefei is acting as a central interface to ensure the best possible synergies.
Ralf Brandstätter, Board Member of Volkswagen AG for China, said: “In the world's largest and fastest-growing EV market, speed is fundamental when it comes to tapping into promising market segments. To constantly increase our local portfolio, we are expanding our own development capacities in China. Thereby, consistently following our strong ’In China, for China’ approach which focuses on the specific needs of the Chinese customers. Through the partnership with XPENG, we are not only accelerating development times, but also boosting efficiency and optimizing cost structures. This increases the economic competitiveness in a highly price sensitive market environment significantly.”
Brandstätter added: “The rapid finalisation of the Master Agreement after the strategic partnership announcement last year already shows the great potential of this collaboration. The two teams are working closely together with a clear goal: to combine the strengths of both parties to bring smart products onto the road for our customers.”
Xiaopeng He, Chairman and CEO of XPENG, said: “The signing of the Master Agreement represents another significant milestone achieved together with our partner Volkswagen Group. There is no precedent of the strategic partnership between Volkswagen and XPENG. However, the commitment by both companies and the trust built between our R&D teams over the past eight months have made the success of our project possible. Combining Volkswagen's highly reputable vehicle development and engineering capability with XPENG's smart EV technologies, we will deliver the best smart EV products to Chinese consumers. With the long-term vision of our strategic partnership, both parties contribute their best to the partnership. We have started to realize synergies through our Joint Sourcing Program. I firmly believe there is a lot of upside potential to this partnership that we can explore.”
Stefan Mecha, CEO of the VW brand in China, said: “The Volkswagen brand is continuously expanding its range of electric cars for Chinese customers. Through the partnership with XPENG, we are gaining further momentum. Both partners contribute their respective strengths to the joint development, which enables us to supplement our existing portfolio quickly and efficiently with two China-specific vehicles – starting with a SUV. In a highly competitive environment, this is of crucial importance. My compliments to both teams. Both cars will be on the road as early as 2026 We have a strong plan in place to further develop the promising and steadily growing mid-size segment for the Volkswagen brand. This is an important milestone in the ’In China, for China’ approach and a clear commitment to our Chinese customers.”
Partnership is an important step in the Group’s ’In China, for China’ strategy
The cooperation ties in with the Group’s ’In China, for China’ strategy to address new trends in China at an early stage and leverage the growth dynamics and innovative strength of the market more effectively. In order to speed up decision-making and development processes in the region, Volkswagen is strengthening its local capacities for e-mobility as well as digitalization and autonomous driving.
To drive this strategy, Volkswagen expanded its Hefei site in east China’s Anhui Province into a state-of-the-art production, development, and innovation hub – with the Volkswagen Group China Technology Company for fully connected, intelligent electric vehicles in its centre.
At the same time, the Volkswagen Group is also focusing on partnerships with local high-tech companies. For Volkswagen Group China, high technology localization and systematic customer orientation are the key to take on a leading role in the new ICV era.
The joint development of Volkswagen and XPENG will enrich Volkswagen brand's portfolio quickly and efficiently with two China-specific vehicles – starting with a SUV
分享
顶部
首页
请在使用大众汽车集团(中国)媒体中心网站(“网站”)之前认真阅读这些使用条款(“条款”),使用本网站即表明您已阅读并接受这些条款。本网站可不定期修订这些条款,并有权随时改变本网站上的任何信息。
1. 基本信息
在本条款的规制下,大众汽车集团(中国)(“大众中国”)为互联网用户提供通过本网站搜集信息的平台(mediacenter.volkswagengroupchina.com.cn)。记者、媒体公司人员和相关人员(“用户”)可申请从本网站上下载资料和信息。
2. 网站内容
本网站内的资料和信息专门为用户的信息需求而设计。关于大众汽车车型的新闻稿、各种主题的数据手册、剖面图、图片、音频和视频文件、技术参数表和价格列表(“信息和资料”)是本网站不可分割的一部分。
本网站中所包含的车辆数据涉及中国及海外市场。本网站明确保留改变产品设计及/或价格的权利。关于价格、产品参数以及有关法律、法规和财政方面的指导原则以及后果的陈述仅针对中国市场。产品、配件等相关插图可能与交付的实物不完全一致。
本网站包含了关于大众集团未来发展计划的相关信息,其中某些信息反映了大众中国管理层的观点。这些信息被分为发展计划、发展预期、努力方向等方面。作为一家国际性的汽车制造公司,大众中国处在不同的区域性市场的经济发展阶段,因此不对任何前瞻性陈述的准确性承担责任。
3. 注册、用户名和密码
用户必须首先注册才能使用本网站的各项功能。注册时,用户必须拥有一个有效的电子邮件地址。注册时用户至少须提供以下信息:姓名、邮编、电子邮件地址、生日、用户名和密码。注册时用户可能还需提交其他信息。用户同意并授权本网站通过公开可得信息确认用户所提交的信息的准确性。就该等注册,本网站可以拒绝使用了以下用户名或电子邮件地址的注册申请:已为他人使用可能被理解为冒充他人进行注册的;侵犯他人知识产权的;冒犯性的;或本网站认定的其他理由而拒绝的。
用户注册完毕,在通过本网站审核及用户激活后,用户名和密码才能生效使用,并可从本网站上下载信息和资料。为防止滥用,用户有责任对登录本网站所使用的密码进行保密,并同意不向第三方转让用户的密码、用户名或电子邮件地址,也不向第三方出借或出让用户对本网站的使用权或登录权。用户对本网站项下发生的与用户的网站密码、用户名及电子邮件地址相关的活动负完全的责任。用户同意:一经发现用户的密码、用户名、电 子邮件地址未经授权使用,或发生任何违反与用户账户及网站相关的安全规定,用户应立即以电子邮件通知本网站。
本网站收到通知后,将会修改用户的密码并向用户发送新的密码,原密码同时作废。如通过本网站“联系我们”页面直接发送邮件,则应该知晓所发送的内容的传输是不加密的,传输的保密性和完整性不能保证。用户确保在每次使用完毕后,退出用户在本网站的账户(如适用)。如用户未能遵守前述规定而导致的任何损失或损害,本网站不承担任何责任。
4. 系统缓存
本网站使用系统缓存,当浏览本网站页面时会产生系统缓存。可以通过更改计算机设置(通常在网页浏览器中,例如IE浏览器)来选择是否产生系统缓存以及在多大范围内产生系统缓存。如果用户的浏览器允许,本网站将认为用户同意产生系统缓存。
5. 免责声明
本网站的所有的信息和资料已经过认真推敲和编辑,但是仍然可能存在错误或不准确的信息。本网站不保证以下各项:信息和资料中包含的功能将不受干扰或没有错误;信息和资料将符合用户的要求;缺陷将被纠正;本网站或提供本网站的服务器没有病毒或其它有害成分;通过本网站传送的讯息将能维持保密。就本网站中信息和资料的正确性、准确性、可靠性或其它方面而言,大众中国概不对本网站中的信息和资料的使用或使用后果做出任何保证或任何声明。
6. 责任限制
进入本网站时,用户了解并同意其将承担因使用本网站而产生的风险。大众中国和本网站对以下事项不承担责任:登录、使用或信赖本网站的信息和资料或内容,或在本网站浏览、下载任何信息和资料而产生的(1)直接的、偶然的、必然的、间接的、特别的,惩罚性的损失;(2)其它损失、费用,或其它支出(包括但不限于:利润损失、律师费、专家费、提供替代服务的成本、丧失的机会,或其它支出)。这些损失可能是由于用户直接或间接通过登陆、使用或信赖本网站的任何信息和资料或内容、或浏览本网站、或用户下载本网站上的信息和资料而产生的,即使本网站已被告知这些损害的可能性,大众中国和本网站,均不对其承担责任。
除以上所列事项之外,对于因病毒、系统缺陷、人对计算机系统的作为或不作为、电话线、硬件、软件、程序出错或其它由于使用本网站而引起的计算机传输或网络连接错误、失败或延迟造成的损害,本网站也不承担责任,即便这些损害是由于用户登陆或使用本网站。大众中国不保证本网站的使用是持续的、不中断的或安全的。
7. 外部链接
除特别声明的之外,本网站与其他网站链接并不直接或间接表示大众中国许可、联合、赞助、授权或与这些网站有关联。用户了解并同意:
大众中国并未检查过所有与本网站链接的网站,除非这些网站由大众集团公司旗下公司运营,否则大众中国并不对这些网站、以及其它链接到本网站的那些网站的内容负责。对于因用户或据称因用户使用或依赖该等网站上提供的任何内容、货品或服务而引致的任何直接或间接损失或损害赔偿,大众中国概不负责,也不承担任何法律责任。用户将对链接这些本站外的网页和其他网站负责。
8. 知识产权
所有本网站上提供的信息和材料的所有权均归本网站和大众中国所有。本网站和大众中国对前述信息和资料享有全部权益,包括但不限于版权、商标、专利、其他知识产权。
9. 合理使用/滥用
本网站上提供的所有信息和材料,都仅作为用户个人使用,或作为用户的编辑报告的资料来源。前述资料和信息不得用作任何商业用途,且未经许可不得转让给任何第三方。
用户在使用本网站时,必须遵守有关知识产权的法律法规并不得侵犯大众中国、大众集团公司(包括旗下子公司)的知识产权和其他第三方的知识产权。用户在使用本网站提供的任何信息和资料时必须说明/标明其来源或出处。本网站以及本条款不得被解释为授予用户任何本网站的知识产权的许可或其他权利。
知晓上述条款后,用户在此承诺不得对本网站的内容进行任何滥用,特别是在下列情形:
(1)不回避任何保护信息服务的安全预防措施;
(2)不使用任何可能或是实际导致本网站设备损坏或使本网站无法运行的设备或应用程序,尤其是通过修改本网站网络服务器或者其他服务供应商或其他网络的服务器的物理、逻辑结构的设备或应用程序;
(3)不论是出于私人用途或是商业用途,都不得整合本网站服务信息或其他网络的任何部分;
(4)不得将本网站及其内容用于任何商业目的;
如发生不当使用的情形,大众中国保留在不发出通知的情况下即可终止访问本网站的权利,以保护本网站。
10. 终止
大众中国可以随时以任何原因终止、暂停或修改用户对整个或部分本网站的注册和访问,而不另行通知。用户可以随时停止参与和访问本网站。如果用户违反任何条款,用户使用本网站的授权将自动终止,同时用户必须立即销毁任何已下载或打印的材料(及其所有副本)。
用户同意:本网站无需事先通知即可禁用或删除用户的帐号、密码及用户帐号中所有相关信息及文件,或阻止进一步使用上述信息及文件。
用户同意:除本网站所继续拥有的用户的个人信息之外,若用户对本网站的使用、用户的帐号及相关信息和文件被终止,本网站并不因此对用户或任何第三人承担任何责任,本网站也不得被要求将这些终止后的信息或文件提供给用户。
11. 法律适用
本条款的有效性、解释和可执行性,以及用户和大众中国使用本网站的权利义务均受中华人民共和国法律管辖和解释,且不得按照冲突规范适用非中国的法律。
12. 争议解决
对于任何因使用本网站而产生的纠纷以及/或者由本条款而产生的纠纷,应由位于中华人民共和国北京的有管辖权的法院进行管辖。
13. 赔偿
用户同意,如果由于用户(或任何使用用户的账户的人)违反这些条款,而导致或产生针对大众中国及其母公司、子公司、关联企业、独立董事、高级职员及员工的任何及所有索赔、债务、损害、损失、成本、开销或费用(包括合理的律师费),用户应当做出赔偿,进行抗辩,并使其免受损害。大众中国保留取得任何事务的专有抗辩权及控制权的权利,须由用户赔偿的事务除外,在此类情况下,用户同意与大众中国合作对此类申诉进行抗辩。
14. 可分割性条款
本条款中如有任何无效的某项或某部分条款,不影响其他条款的效力,除了无效条款其他条款同样有效。本条款中的规定都是可分割的。如有无效条款,则应当用一个新的条款来代替该无效条款,新条款应当合法、有效并可执行。新条款之目的应与无效条款相一致。
时趣互动(北京)科技有限公司(“时趣”)受大众汽车(中国)投资有限公司(“大众中国”)委托收集和处理您的个人信息。下述隐私保护政策说明了时趣和大众中国如何收集、使用和处理您的个人信息。请仔细阅读以下条款,当您注册及使用大众汽车集团(中国)媒体中心网站(“媒体中心网站”)时,应以同意下述隐私政策为前提。
收集您的个人信息
1. 在您注册媒体中心网站服务时,我们会通过网站页面向您收集下述个人信息:
- 姓名
- 性别
- 公历生日(月、日)
- 工作手机
- 邮箱
- 工作省份和城市
- 用户类型(选择):代理公司、媒体、大众集团员工、其他
- 媒体名称
- 媒体类型(选择):杂志、网站、电视、广播、新媒体
2. 如果您不向我们提供您的上述个人信息,您可能无法注册媒体中心网站服务,或者无法使用其中部分服务。
使用您的个人信息
您的上述个人信息将用于媒体中心网站注册和后续使用。您完成媒体中心网站注册后,可以在媒体中心网站订阅、申请下载关于大众汽车集团(中国)和大众汽车车型的新闻稿、各种主题的数据手册、剖面图、图片、音频和视频文件等素材和资料。
您的上述个人信息也将用于大众汽车集团(中国)后续与媒体中心成员的沟通和联络(如为媒体邮寄贺卡)。
为上述目的,大众中国(或时趣)将根据您的要求或在必要的限度内通过您的邮箱或电话号码与您联系。
您的上述个人信息以及您作为媒体中心成员参加大众汽车集团(中国)媒体中心活动(如深夜食堂、车展集团之夜)的记录,将由大众中国及时趣进行管理。您可以在媒体中心网站查询这些信息。
个人信息共享的情形
1. 我们决不会将您的个人信息出售给其他任何公司。为了实现上述经您同意的信息使用目的,我们可能会和下列机构共享您的个人信息:
· 大众中国的关联公司;
· 您的雇主;以及
· 受大众中国(或时趣)委托并按照大众中国(或时趣)的指示处理个人信息的第三方服务提供商。
除上述目的外,我们不会授权上述机构以任何其他目的使用您的个人信息。
2. 此外,我们可能在法律法规允许的范围内或者应您的要求或经您同意后对您的个人信息进行共享(要求或同意可以以书面、口头或是通过行为可以推知的形式作出)。
信息安全
我们将采用符合广泛认可的行业标准的技术和管理安全措施管理并保护您的个人信息,以避免您的个人信息丢失、被盗或被伪造。
您的个人信息将被储存在中国大陆境内,并将在大众汽车集团(中国)媒体中心存续期内保存。其后我们将永久删除您的个人信息或对其进行匿名化处理。
隐私政策的修改
本隐私政策于2020年【11月17日】发布。本政策如被进一步修改,将在媒体中心网站页面上显示。
您在此同意我们为上述目的收集、处理、使用、存储或共享您的个人信息。
您的权利
如您希望撤回同意、注销账户、查询、更正、删除您的个人信息或进行申诉,请通过以下方式与我们取得联系:
大众汽车(中国)投资有限公司
北京市朝阳区七圣中街12号院1号楼
邮编:100028
电话: +86 10 6531 3332
请等待管理员审核
loading...